Part I — Foundations of Safety Science in Anesthesia
الجزء الأول — أسس علم السلامة في التخدير
CHAPTER 4 — Teamwork and Communication in the OR
الفصل الرابع — العمل الجماعي والتواصل وإدارة موارد الأزمات (CRM)
Chapter aims (what you will be able to do after this chapter)
أهداف الفصل (ما الذي ستكون قادرًا على فعله بعد هذا الفصل)
By the end of this chapter, you should be able to:
بنهاية هذا الفصل ستكون قادرًا على أن:
Explain why teamwork is a safety-critical “technology” in anesthesia.
تشرح لماذا يُعدّ العمل الجماعي “تقنية أمان حرجة” Safety-Critical Technology في التخدير.
Use closed-loop communication reliably in routine care and crises.
تستخدم التواصل مُغلق الحلقة Closed-loop communication (CLC) بشكل موثوق في الرعاية الروتينية والأزمات.
Build psychological safety so staff can speak up early, especially under hierarchy and time pressure.
تبني الأمان النفسي Psychological safety بحيث يستطيع الفريق “التحدث مبكرًا” خاصةً تحت تأثير الهرمية وضغط الوقت.
Apply briefing/debriefing standards to create shared mental models and reduce preventable failures.
تطبق معايير الإحاطة Briefing والتفريغ Debriefing لبناء نموذج ذهني مشترك Shared mental model وتقليل الفشل القابل للمنع.
Apply CRM step-by-step during evolving events: leadership, role clarity, workload distribution, situational awareness, early help.
تطبق CRM خطوة بخطوة أثناء تطور الحدث: القيادة، وضوح الأدوار، توزيع العبء، الوعي الموقفي، طلب المساعدة المبكر.
Key terms / مصطلحات أساسية
Shared mental model / النموذج الذهني المشترك: common understanding of what is happening and what the plan is.
فهم مشترك لما يحدث وما هي الخطة.
Situational awareness (SA) / الوعي الموقفي: maintaining an accurate “mental model” of the patient and environment; essential in dynamic systems.
الحفاظ على “صورة ذهنية دقيقة” للمريض والبيئة؛ ضروري في الأنظمة الديناميكية.
Closed-loop communication (CLC) / التواصل مُغلق الحلقة: sender speaks ← receiver acknowledges ← sender verifies correct receipt.
المرسل يتكلم ← المستقبل يؤكد الاستلام ← المرسل يتحقق من صحة الفهم والتنفيذ.
CRM / إدارة موارد الأزمات: structured nontechnical skills that reduce adverse events and improve responses to evolving events.
مهارات غير تقنية منظّمة تقلل الأحداث الضارة وتحسّن الاستجابة للأحداث المتغيرة.
***
4.1 Why teamwork determines anesthesia outcomes
4.1 لماذا يحدد العمل الجماعي نتائج التخدير
مشهد افتتاحي (Opening Scene)
في إحدى المناوبات، دخلتُ حالة روتينية ظاهريًا. كل شيء “يبدو” جاهزًا.
لكن مع أول انخفاض مفاجئ في الضغط، بدأ كل واحد يتحرك وحده: الجراح يطلب، الممرضة تبحث، الفني يسأل، وأنا أحاول أن أقرأ الاتجاهات.
لم تكن المشكلة في نقص الدواء… بل في غياب “من يقود ومن ينفّذ ومن يؤكد”.
خمسون ثانية من الفوضى صنعت شعورًا بأن الأرض تهتز تحت قدمي.
حين استعدنا التنظيم، أدركت أن الفريق غير المنسجم أخطر من جهازٍ معطّل.
In the perioperative environment, success depends on high-performing, reliable teams. This is especially true because OR team composition changes frequently—shifts, breaks, rotating trainees—sometimes during a single case.
في البيئة المحيطة بالجراحة، النجاح ليس محصلة “مهارة فردية” فقط، بل هو حصيلة فريق قادر على العمل كنظام واحد. في التخدير تحديدًا، يتبدّل الفريق كثيرًا: تغيّر مناوبات، ممرض جديد يدخل منتصف العملية، طبيب مقيم يشارك، أو فريق تخدير يتسلم في حال طول العملية.
Teams reduce error when responsibilities are clear, but simply placing individuals together does not guarantee they function as a team.
هذا التبدّل يجعل الاعتماد على “الفهم الضمني” خطرًا؛ لأن الضمني ينهار تحت ضغط الوقت وتعدد المهام.
Clinical reality: anesthesia outcomes are shaped not only by technical skill, but by communication quality, role clarity, and how quickly a team can align and adapt.
الحقيقة السريرية: نتائج التخدير تتشكل بقوة عبر:
جودة التواصل Communication quality
وضوح الأدوار Role clarity
سرعة اصطفاف الفريق Alignment عندما تتغير فسيولوجيا المريض أو الخطة الجراحية
لماذا يُعدّ العمل الجماعي “تقنية أمان”؟
لأنه يعمل كـ “حاجز دفاعي” Barrier: يلتقط الانحرافات الصغيرة مبكرًا، يمنع سوء الفهم، ويزيد سرعة الاستجابة. وفي المقابل، فشل التواصل قد يحوّل “إشارة صغيرة” على الشاشة إلى ضرر كبير.
***
4.2 Shared mental models and situational awareness: the foundation of teamwork
4.2 النماذج الذهنية المشتركة والوعي الموقفي: أساس العمل الجماعي
مشهد قصير
كنت أراقب موجة ثاني أكسيد الكربون EtCO₂ على الشاشة، وفجأة رأيت “تسطحًا” خفيفًا.
قلت بصوت مسموع: “أنا غير مرتاح… الموجة تتغير.”
الممرضة قالت: “النبض جيد”، والجراح قال: “أكملوا”.
لكننا توقفنا 10 ثوانٍ فقط… اكتشفنا وصلة مرتخية في الدائرة.
عشر ثوانٍ من الوعي الموقفي أنقذت دقائق من الفوضى.
In complex dynamic systems, situational awareness (SA) is a prerequisite for safe operation. In healthcare, this includes maintaining a mental model of the patient and the surrounding environment (facilities, equipment, personnel).
في الأنظمة الديناميكية المعقدة، الوعي الموقفي Situational awareness (SA) ليس رفاهية، بل شرط للسلامة. في التخدير، SA يعني أن أمتلك “صورة داخلية” مستمرة عن:
Successful team SA requires continuous communication so members converge around a shared model and course-correct quickly. Effective teams anticipate each other’s actions, monitor team performance, and offer constructive feedback.
لكن SA لا يعيش في رأس طبيب التخدير وحده. الفريق يحتاج إلى نموذج ذهني مشترك Shared mental model: ماذا يحدث؟ ما الخطة؟ ما الأولوية؟ ما نقطة القرار التالية؟
4.2.1 Practical behaviors that create shared SA
4.2.1 سلوكيات عملية تبني الوعي الموقفي المشترك
Speak the plan out loud / قل الخطة بصوت عالٍ:
“سنبدأ، أول خمس دقائق أخطر وقت للضغط… جهزوا الإيفيدرين Ephedrine.”
Update priorities as physiology changes / حدّث الأولويات:
“الأكسجة أولًا Oxygenation first، بعدها نحل الضغط.”
Name uncertainty / سمّ عدم اليقين:
“غير متأكد: هل هذا Bronchospasm تشنج قصبي أم انسداد بالدائرة؟ نؤكد موجة EtCO₂ الآن.”
Invite input / ادعُ الفريق للتفكير معك:
“ما الذي قد أكون أغفلته؟ What am I missing?”
CRM guidance emphasizes that during evolving events, subtle changes can be hard to perceive, and SA requires continuous re-evaluation and skepticism toward the current diagnosis.
CRM يذكّرنا أن الأزمات لا تبدأ دائمًا بصفارة كبيرة؛ بل تبدأ بإشارات صغيرة، ومن دون تحديث مستمر للنموذج الذهني، يصبح الفريق “أعمى” رغم وجود أجهزة.
BOX 4.1 — “SA update” script (10 seconds)
صندوق 4.1 — نص سريع لتحديث الوعي الموقفي (10 ثوانٍ)
“Here’s what we know: ___.” / “ما نعرفه الآن: ___.”
“Main risk right now is: ___.” / “الخطر الأكبر الآن: ___.”
“Plan A is: ___; if no improvement in ___, Plan B is: ___.”
“الخطة (A): ___؛ إذا لم يتحسن الوضع خلال ___ ننتقل إلى (B): ___.”
“Any other concerns?” / “هل لدى أحدكم ملاحظة أو قلق؟”
***
4.3 Communication as a clinical skill: precision over politeness
4.3 التواصل كمهارة سريرية: الدقة قبل المجاملة
مشهد قصير
في عملية طويلة، قال الجراح: “أعطِ شيئًا يرفع الضغط.”
هذه جملة تبدو بسيطة… لكنها في التخدير قد تكون فخًا.
سألت: “تقصد Ephedrine إيفيدرين أم Phenylephrine فينيل إفرين؟ وكم الهدف؟”
تضايق قليلًا، ثم قال: “إيفيدرين 10 mg.”
تلك الدقائق علمتني أن المجاملة قد تُكلف مريضًا.
Communication failures are rarely dramatic in the moment. They are usually small:
أخطاء التواصل نادرًا ما تكون “درامية” لحظة وقوعها. غالبًا تكون صغيرة:
طلب مبهم Ambiguous requests
افتراض غير مُعلن Unspoken assumptions
معلومات ناقصة في التسليم Incomplete handoffs
Over time they accumulate into harm. The solution is structured communication, practiced until it becomes normal behavior.
ثم تتراكم حتى تصبح ضررًا. الدواء هنا ليس الكلام الكثير، بل الكلام الدقيق.
الدقة تعني: “ماذا؟ كم؟ متى؟ لماذا؟ وما هي نقطة القرار التالية؟”
4.3.1 Closed-loop communication (CLC): the minimum standard
4.3.1 التواصل مُغلق الحلقة (CLC): الحد الأدنى من المعيار
التواصل مُغلق الحلقة — Closed-Loop Communication
Three Steps to Ensure Safe Communication
1
SENDER المرسل
يرسل رسالة محددة
Transmits Message
"Give ephedrine 10 mg IV"
2
RECEIVER المستقبل
يكرر ويؤكد الاستلام
Acknowledges Receipt
"Ephedrine 10 mg IV"
3
VERIFICATION التأكيد
يؤكد صحة الفهم والتنفيذ
Verifies Understanding
"Confirmed"
لماذا CLC مهم؟ — Why CLC Matters?
يمنع ضياع الرسائل في الضوضاء والانشغال
Prevents messages from getting lost in noise and busy moments
CLC has three steps:
التواصل مُغلق الحلقة Closed-loop communication (CLC) له ثلاث خطوات:
The sender transmits a message / المرسل يرسل رسالة محددة
The receiver acknowledges receipt / المستقبل يكرر/يؤكد الاستلام
The sender verifies correct receipt and interpretation / المرسل يؤكد صحة الفهم والتنفيذ
Its use can be variable in OR cultures, but training and emphasis are critical because CLC supports recovery from adverse events.
في غرف العمليات، كثير من الرسائل “تضيع في الهواء” خصوصًا في الضوضاء أو أثناء انشغال الجميع. CLC يمنع ذلك.
“Call for help and bring the difficult airway cart.” ← “Calling now; bringing cart.” ← “Confirmed. Tell me when help arrives.”
“اتصل بالمساعدة وأحضر عربة مجرى الهواء الصعب Difficult airway cart.” ← “أتصل الآن وأحضر العربة.” ← “مؤكد. أخبرني فور وصول المساعدة.”
4.3.2 Make messages complete—but not noisy
4.3.2 اجعل الرسائل كاملة… دون أن تتحول إلى ضجيج
CLC must be paired with clarity: relay all relevant information while avoiding unnecessary details that create confusion.
في الأزمات، كثرة الكلام تستهلك الانتباه. المطلوب: رسالة قصيرة + مكتملة:
الأمر + الجرعة/الإجراء
الهدف (لماذا؟) إن كان مهمًا
ما الذي سنفعله إذا لم ينجح؟ (نقطة القرار Decision point)
This is especially important during crises, when cognitive load is high and attention is scarce.
***
4.4 Graded assertiveness: speaking up when risk rises
4.4 الحزم المتدرج: كيف تتحدث عندما يرتفع الخطر
مشهد قصير
في أحد الأيام، كان هناك ضغط لإكمال الحالة “مهما كان”.
لاحظتُ أن المريض لم يصم جيدًا، وهناك خطر Aspiration شفط/استنشاق محتويات المعدة.
بدأت بسؤال لطيف، ثم عبّرت عن قلق واضح، ثم قلت: “أنا غير مرتاح للمتابعة دون خطة حماية.”
عندما تعاند الهرمية، تصبح الكلمة مسؤوليتي الأخلاقية.
التوقف لم يكن تحديًا لأحد… بل كان حماية للمريض.
In anesthesia, speaking up is not optional—it is a safety control. Graded assertiveness provides a professional ladder that respects hierarchy but does not allow hierarchy to block safety.
في التخدير، “التحدث” Speaking up ليس خيارًا اجتماعيًا، بل هو حاجز سلامة Safety barrier. الحزم المتدرج Graded assertiveness يتيح لك احترام الهرمية دون أن تسمح لها بإسكات السلامة.
A simple ladder / سلم بسيط:
سلم الحزم المتدرج
Graded Assertiveness Ladder
4. STOP / توقف
"Stop—patient safety issue."
"توقف—هناك خطر على سلامة المريض."
3. UNCOMFORTABLE / عدم ارتياح
"I am uncomfortable proceeding without ___."
"أنا غير مرتاح للمتابعة دون ___."
2. CONCERN / قلق
"I am concerned X is unsafe because ___."
"أنا قلق لأن ___."
1. QUESTION / سؤال
"Can we confirm X?"
"هل نؤكد X؟"
Speaking up is a Safety Barrier, not a social choice التحدث حاجز سلامة، ليس خيارًا اجتماعيًا
Leadership requirement: every team member must know that “Stop” is permitted and protected when safety is threatened.
القاعدة الذهبية: يجب أن يعرف الجميع أن كلمة “توقف STOP” مسموحة ومحمية.
BOX 4.3 — “Stop the line” policy statement
صندوق 4.3 — سياسة “أوقف الخط” Stop the line
“All staff are authorized and expected to voice safety concerns. If any team member identifies immediate patient risk, they may call ‘STOP’ to pause the process until the risk is clarified and mitigated. This action is protected and will not result in punitive response.”
“يُصرّح لجميع العاملين ويُتوقع منهم إبداء مخاوف السلامة. إذا لاحظ أي عضو في الفريق خطرًا مباشرًا على المريض، يحق له أن يقول ‘STOP’ لإيقاف العملية مؤقتًا حتى يتم توضيح الخطر وتخفيفه. هذا الإجراء محمي ولن يؤدي إلى استجابة عقابية.”
***
4.5 Psychological safety: the condition that makes speaking up possible
4.5 الأمان النفسي: الشرط الذي يجعل التحدث ممكنًا
مشهد قصير
رأيتُ مرةً ممرضًا جديدًا يلاحظ شيئًا في المضخة… ثم سكت.
بعدها قال لي بهدوء: “خفت أحرج نفسي.”
في تلك اللحظة شعرتُ أننا إن خسرنا صوته، خسرنا طبقة دفاع كاملة.
قلت له: “صوتك ليس إزعاجًا… صوتك أمان.”
من يومها صرت أبدأ كل قائمة بجملة: “إذا رأيت خطرًا قلها فورًا.”
Psychological safety means team members can speak up without fear of humiliation or punishment. Without it:
الأمان النفسي Psychological safety يعني أن يشعر أفراد الفريق أنهم يستطيعون الكلام دون خوف من الإهانة أو العقاب. بدون الأمان النفسي:
تقل البلاغات Incident reporting الإبلاغ
تُدفن الحوادث القريبة Near misses
تتحول الأخطاء الصغيرة إلى ضرر حقيقي
Psychological safety is built through leader behaviors:
الأمان النفسي لا يُكتب في سياسة فقط؛ يُبنى بسلوك القائد:
Inviting concerns early / دعوة الناس للكلام مبكرًا
Responding with curiosity not defensiveness / استقبال الملاحظة بفضول لا بدفاع
Thanking people for raising risk / شكر من يرفع الخطر
Correcting respectfully / تصحيح محترم لا جارح
Debriefing without blame / تفريغ ما بعد الحالة Debriefing دون لوم
BOX 4.4 — Leadership phrases that build psychological safety
صندوق 4.4 — عبارات قيادية تبني الأمان النفسي
"If you see risk, say it early—no permission needed." إذا رأيت خطرًا، قلها فورًا—لا تحتاج إذنًا.
"If I miss something, I want you to stop me." إذا فاتني شيء، أريدك أن توقفني.
"We will focus on fixing systems, not blaming people." سنركز على إصلاح النظام، لا على جلد الأشخاص.
“If you see risk, say it early—no permission needed.”
“إذا رأيت خطرًا، قلها فورًا—لا تحتاج إذنًا.”
“If I miss something, I want you to stop me.”
“إذا فاتني شيء، أريدك أن توقفني.”
“We will focus on fixing systems, not blaming people.”
“سنركز على إصلاح النظام، لا على جلد الأشخاص.”
***
4.6 Briefings and debriefings: building reliability in routine work
4.6 الإحاطات والتفريغ: بناء الاعتمادية في العمل الروتيني
مشهد قصير
كنتُ سابقًا أظن أن الإحاطة Briefing “وقت زائد”.
حتى جاءت حالة نزف متوقع، ولم نُعلن خطة الدم مسبقًا.
عندما بدأ النزف، اكتشفنا أن البنك يحتاج دقائق إضافية، والجراح يصرخ، والفريق يركض.
خسرنا وقتًا ثمينًا… لا بسبب الطب، بل بسبب غياب الدقيقتين قبل البداية.
من يومها أصبحت الدقيقتان طقسًا مقدسًا.
Briefings and debriefings create a shared mental model and reduce preventable surprises. They also normalize speaking up.
Debriefing converts experience into improvement. Even a short debrief can capture near misses and system gaps.
التفريغ يحوّل الخبرة إلى تحسين. حتى تفريغ قصير يلتقط الحوادث القريبة والفجوات النظامية قبل أن تتكرر.
BOX 4.5 — Two-minute debrief (3 questions)
صندوق 4.5 — تفريغ دقيقتين (3 أسئلة)
1
What nearly went wrong?
ما الذي كاد أن يسوء؟
2
What made it hard to do the right thing?
ما الذي جعل فعل الصواب صعبًا؟
3
What is one change we will implement before the next similar case?
ما تغيير واحد سنطبقه قبل الحالة المشابهة القادمة؟
Debriefing converts experience into improvement التفريغ يحوّل الخبرة إلى تحسين
What nearly went wrong? / ما الذي كاد أن يسوء؟
What made it hard to do the right thing? / ما الذي جعل فعل الصواب صعبًا؟
What is one change we will implement before the next similar case? / ما تغيير واحد سنطبقه قبل الحالة المشابهة القادمة؟
***
4.7 Handoffs: where teamwork fails quietly (and how to fix it)
4.7 التسليمات: أين يفشل الفريق بصمت (وكيف نصلحه)
مشهد قصير
سلّمتُ مريضًا إلى الإفاقة PACU مرة، وكنت مرهقًا.
قلت أرقامًا كثيرة… لكنني لم أذكر “الاتجاهات” Trends ولا ما أخشاه.
بعد عشرين دقيقة، حدث تثبيط تنفسي بسبب Opioids الأفيونات، وكان يمكن توقعه.
عندما عدت، شعرتُ أني قصّرت دون قصد.
تعلّمت أن التسليم ليس “تفريغ بيانات” بل “نقل عقلية الحالة”.
Handoff management is rarely taught systematically, but standardized handoff systems (e.g., I-PASS) have shown success; anesthesiologists should adopt or develop standardized intraoperative and perioperative handoff systems.
التسليم Handoff نادرًا ما يُدرّس بصرامة، لكنه من أكثر نقاط الانكسار شيوعًا.
Effective handoffs are not one-way information dumps. A key reason handoffs fail is lack of “common ground” (mutual knowledge and shared assumptions). True handoffs involve co-construction of the receiving clinician’s understanding, not simple transmission.
الفشل غالبًا سببه غياب الأرضية المشتركة Common ground: المتلقي لا يفهم الصورة كما يفهمها المُسلِّم، والافتراضات لا تُقال بصوتٍ عالٍ.
التسليم الفعّال ليس اتجاهًا واحدًا، بل بناء فهم مشترك عبر:
قصة مختصرة واضحة
الاتجاهات (ضغط/أكسجة/نزف) لا مجرد أرقام
توقعات ومخاطر
أسئلة من المتلقي وتأكيد الفهم
Distractions and lack of time to document without interruptions contribute to key information being missed or not transferred.
Antibiotics (given, next dose time) / المضادات الحيوية (أُعطي؟ متى الجرعة القادمة؟)
Anticipated problems + triggers for escalation / المشاكل المتوقعة + محفزات التصعيد Triggers for escalation
***
4.8 Crisis Resource Management (CRM): why anesthesia adopted it
4.8 إدارة موارد الأزمات (CRM): لماذا تبنّاه التخدير
مشهد قصير
أزمة حقيقية لا تسأل إن كنت “جاهزًا نفسيًا”.
في حالة حساسية شديدة Anaphylaxis تأق، لم يكن التحدي في معرفة الإبينفرين Epinephrine فقط.
التحدي كان: من يقود؟ من يحضر؟ من يؤكد؟ من يتصل؟ ومن يراقب الاتجاه؟
عندما تنفجر الثواني، تصبح المهارة غير التقنية هي التي تمنع الانهيار.
CRM جعلني أرى الأزمة كمنظومة… لا كأداء فردي.
Anesthesiology recognized that technical knowledge is necessary but not sufficient in crises.
التخدير أدرك مبكرًا أن المعرفة التقنية ضرورية لكنها غير كافية في الأزمات.
CRM focuses attention on team factors that reduce adverse events and improve responses to evolving events, and it emphasizes that nontechnical skills (leadership, communication, situational awareness) are as critical as technical skill during critical events.
CRM يركز على عوامل الفريق التي تقلل الأحداث الضارة وتحسن الاستجابة للأحداث المتغيرة، ويؤكد أن المهارات غير التقنية (القيادة، التواصل، الوعي الموقفي) تساوي في أهميتها المهارة التقنية وقت الأزمة.
CRM was adapted for anesthesia as anesthesia crisis resource management (ACRM). To ingrain these behaviors, CRM must be practiced repeatedly in situations that approximate real conditions—simulation became the preferred method.
ولهذا تطور المفهوم في التخدير إلى ACRM (Anesthesia Crisis Resource Management — إدارة موارد الأزمات في التخدير). ولترسيخ هذه السلوكيات، كانت المحاكاة Simulation هي الأداة الأقوى لأنها تقرّب التدريب من الواقع.
***
4.9 CRM principles (anesthesia-ready)
4.9 مبادئ CRM (جاهزة للتطبيق في التخدير)
مشهد قصير
في نزف مفاجئ، رأيتُ “التشتت” يزحف: كل واحد يركض لما يظنه الأهم.
رفعت صوتي بهدوء: “أنا القائد الآن… الأكسجة أولًا ثم النزف.”
سميت الأشخاص بأسمائهم ووزعت المهام، وطلبت تأكيدًا مُغلق الحلقة.
فجأة تحولت الفوضى إلى خطوات.
هنا فهمت أن القيادة ليست “صوتًا عاليًا”، بل “نظامًا واضحًا”.
CRM principles commonly used in anesthesia include:
مبادئ CRM الشائعة في التخدير تشمل:
Know the environment and resources / اعرف البيئة والموارد Know the environment/resources
Establish leadership / أعلن القيادة Establish leadership
Anticipate and plan / توقّع وخطط Anticipate and plan
Establish role clarity / وضّح الأدوار Role clarity
Communicate effectively with closed-loop confirmation / تواصل بـ CLC (التواصل مغلق الحلقة)
Use cognitive aids / استخدم مساعدات معرفية Cognitive aids
Maintain situational awareness, avoid fixation, and recruit others to help monitor / حافظ على الوعي الموقفي وتجنب التثبيت Avoid fixation
4.9.1 Leadership: explicit, calm, and structured
4.9.1 القيادة: صريحة، هادئة، منظّمة
During crisis, the leader should delegate, verify tasks, and remain able to observe and direct the team; leaders should avoid becoming trapped in manual tasks when possible.
في الأزمة، القائد يجب أن:
يعلن المشكلة والأولوية
يفوض المهام بدل أن يغرق في مهمة يدوية واحدة
يطلب تحديثات متكررة
يبقى “يرى الصورة الكبيرة”
4.9.2 Workload distribution prevents fixation
4.9.2 توزيع العبء يمنع التثبيت
Fixation (getting stuck on one problem) is common in crises. CRM emphasizes delegation to avoid fixation and ensure at least one clinician monitors the patient continuously.
التثبيت Fixation (الانحصار في تفسير واحد أو إجراء واحد) شائع جدًا. توزيع العمل يضمن وجود شخص يراقب الاتجاهات باستمرار، ويمنع غرق القائد في التفاصيل.
4.9.3 Communication is the glue of teamwork in crisis
4.9.3 التواصل هو “غراء” الفريق وقت الأزمة
Clear closed-loop communication is critical; messages are only communicated when received, so teams must address people directly, acknowledge hearing, and confirm task completion.
لا تُحسب الرسالة “مرسلة” حتى تُغلق الحلقة. في الضوضاء والتوتر، العبارات العامة أخطر من الصمت أحيانًا.
***
4.10 Step-by-step: CRM in the first 60 seconds of a crisis
4.10 خطوة بخطوة: CRM في أول 60 ثانية من الأزمة
مشهد قصير
أكثر دقيقة أتذكرها هي الدقيقة الأولى.
إما أن تُعلن المشكلة بوضوح… أو يلتهمك الضباب.
إما أن تُسمي الأدوار… أو تتحول الأيدي إلى ازدحام.
في تلك الدقيقة تعلمت أن “التوقف عن العشوائية” هو أول علاج.
CRM أعطاني نصًا داخليًا أكرره قبل أن أفكر في التفاصيل.
Step 1 — Name the emergency clearly / الخطوة 1 — سمِّ الطارئ بوضوح
Examples: أمثلة:
“Cannot ventilate” / “لا أستطيع التهوية”
“No EtCO₂” / “لا توجد موجة EtCO₂”
“Severe hypotension” / “هبوط شديد في الضغط”
“Anaphylaxis suspected” / “اشتباه تأق Anaphylaxis”
Step 2 — Establish leadership and roles / الخطوة 2 — ثبّت القيادة والأدوار
“I am leading. You manage airway. You draw epinephrine. You call for help.”
“أنا القائد. أنت للـAirway. أنت تجهز Epinephrine إبينفرين. أنت تتصل بالمساعدة.”
Step 3 — Share priorities and the next decision point / الخطوة 3 — شارك الأولويات ونقطة القرار التالية
“Oxygenation first. If no improvement in 30 seconds, we escalate to Plan B.”
“الأكسجة أولًا. إذا لم يتحسن خلال 30 ثانية ننتقل لخطة B.”
Step 4 — Call for help early / الخطوة 4 — اطلب المساعدة مبكرًا
CRM explicitly recommends calling early enough to make a difference and erring toward more help.
القاعدة: اطلب المساعدة مبكرًا بما يكفي لتحدث فرقًا. “المساعدة المتأخرة” كعدمها.
Step 5 — Maintain SA and avoid fixation / الخطوة 5 — حافظ على الوعي الموقفي وتجنب التثبيت
Monitor for task saturation and data overload; avoid fixation; recruit others to help with monitoring.
اطلب تحديثات، راقب الاتجاهات، لا تتشبث بتشخيص واحد.
Step 6 — Communicate with closed-loop confirmation / الخطوة 6 — تواصل بـ CLC
Seek confirmation and close the loop; avoid vague “thin air” statements.
اطلب التأكيدات، واطلب “إبلاغ الإنجاز”.
4.11 Cognitive aids and emergency manuals: supporting teams under overload
4.11 المساعدات المعرفية وكتيبات الطوارئ: دعم الفريق تحت الضغط
مشهد قصير
في فرط الحرارة الخبيثة Malignant Hyperthermia (MH)، لا وقت لإظهار “الذاكرة”.
حين أُمسك بالكتيب وأقرأ الخطوات، لا أشعر أنني أقل خبرة.
أشعر أنني أُسند الفريق إلى “ذاكرة خارجية” حين تتعب الذاكرة الداخلية.
المريض لا يهمه إن كنت أحفظ الخطوات… يهمه ألا تفوتني خطوة.
هنا تعلمت أن الكتيب شجاعة لا ضعف.
Cognitive aids (emergency manuals) help ensure critical steps are not missed. Using them demonstrates responsibility, not lack of knowledge. They are especially important when steps must occur in a specific order and omission could be disastrous (e.g., malignant hyperthermia).
المساعدات المعرفية Cognitive aids (كتيبات/بطاقات الطوارئ) تمنع سقوط خطوات حرجة عند ارتفاع العبء المعرفي. استخدامها دليل مسؤولية.
Implementation point: cognitive aids must be visible, familiar, and practiced—otherwise they become “paper on the wall.”
لكنها لن تنفع إن كانت: مخفية، غير مألوفة، لم تُتدرّب بالمحاكاة. إذ تتحول إلى “ورق على الحائط”.
***
4.12 Simulation and team training: how CRM becomes real practice
4.12 المحاكاة وتدريب الفريق: كيف يصبح CRM ممارسة حقيقية
مشهد قصير
أول مرة دخلنا محاكاة أزمة Simulation، اكتشفنا شيئًا محرجًا:
نحن نعرف الطب… لكننا لا نعرف كيف “نتكلم” تحت الضغط.
كان الكلام متداخلًا، والأوامر عامة، ولا أحد يؤكد.
بعد تكرار المحاكاة، صار للفريق “إيقاع” يشبه الموسيقى.
عندها فهمت: CRM لا يُقرأ… CRM يُدرّب.
CRM behaviors are difficult to incorporate unless repeatedly practiced under conditions approximating real crises; simulation-based courses were built for that purpose.
سلوكيات CRM لا تترسخ إلا عبر تدريب متكرر قريب من الواقع. المحاكاة Simulation يجب أن تغطي:
فشل التواصل Communication failures
القيادة وتوزيع الأدوار Leadership and role clarity
مقاطعات التسليم Handoff interruptions and omissions
استخدام المساعدات المعرفية تحت الضغط Cognitive aid use under stress
BOX 4.8 — Team training plan (minimum viable program)
صندوق 4.8 — خطة تدريب فريق (الحد الأدنى القابل للتطبيق)
Monthly: 30-minute micro-sim (one crisis + debrief).
شهريًا: محاكاة قصيرة 30 دقيقة (أزمة واحدة + تفريغ).
Quarterly: 2-hour interprofessional simulation (OR + PACU).
ربع سنويًا: محاكاة بين تخصصية 2 ساعة (OR + PACU).
Simulation-based CRM checklists (role clarity, closed-loop, workload distribution) / قوائم تقييم CRM في المحاكاة (وضوح أدوار، CLC، توزيع عبء)
Use measurement to learn—not to punish. Psychological safety collapses when metrics are used as weapons.
قاعدة: القياس للتعلم وليس للعقاب. الأمان النفسي ينهار حين تتحول المؤشرات إلى “عصا”.
***
4.14 Chapter summary (carry-forward points)
4.14 خلاصة الفصل (نقاط تُحمل للفصول التالية)
مشهد قصير
بعد سنوات، صرت أرى غرفة العمليات كمسرح أمان:
ليس البطل فيه شخصًا واحدًا… بل “نظامًا” من أصوات واضحة.
كلما كان الصوت أكثر وضوحًا، كان المريض أكثر أمانًا.
وكلما سكت الصوت خوفًا أو حياءً… اقترب الخطر دون إعلان.
لهذا أكتب هذا الفصل بضمير مؤلف عاش المواقف، لا ككاتب يصفها من بعيد.
Perioperative success depends on reliable teams; team membership changes make structure essential.
النجاح حول الجراحة يعتمد على فرق موثوقة؛ وتغير أعضاء الفريق يجعل “البنية” ضرورية.
Situational awareness and shared mental models are built through constant communication and deliberate updating.
الوعي الموقفي والنماذج الذهنية المشتركة تُبنى عبر تواصل مستمر وتحديثات مقصودة.
Closed-loop communication (CLC) is a minimum standard for critical information and is essential for crisis recovery.
التواصل مُغلق الحلقة CLC هو الحد الأدنى لنقل المعلومات الحرجة وهو أساس التعافي أثناء الأزمة.
Standardized handoffs (e.g., I-PASS) and structured principles reduce omissions and interruption-related failure.
التسليمات المعيارية (مثل I-PASS عند اعتمادها) مع مبادئ واضحة تقلل السقطات بسبب المقاطعات ونقص “الأرضية المشتركة”.
CRM provides a practical structure: leadership, role clarity, workload distribution, early help, cognitive aids, and avoiding fixation.
CRM يعطي هيكلًا عمليًا: قيادة + أدوار + توزيع عبء + مساعدة مبكرة + مساعدات معرفية + تجنب التثبيت.